14 de Abril de 2026

NOTÍCIAS
Inspiração Amazônica - 06/02/2026

Historiadora e escritora Clarissa Desterro lança em Manaus tradução inédita de Wilfred Owen e inspira novas vozes femininas na cultura

Compartilhar:
Foto: Divulgação

Clarissa Desterro apresenta a primeira antologia de Wilfred Owen no Brasil e reforça a força da mulher amazônica na literatura.

Por Nicolas Fragata - Na noite de quinta-feira, 5/2, o espaço Le Lieu, no bairro Adrianópolis, Zona Centro-Sul de Manaus, recebeu o lançamento de uma obra que amplia o acesso do público brasileiro à poesia da Primeira Guerra Mundial. A historiadora e escritora manauara Clarissa Desterro apresentou A velha mentira – poemas da Grande Guerra por Wilfred Owen, considerada a primeira antologia abrangente do poeta britânico publicada no país.

 

O encontro reuniu leitores, estudantes, pesquisadores e autoridades locais para celebrar a chegada dos versos de Owen, frequentemente apontado como a principal voz poética do conflito. Editado pela Caravana, o livro nasce de uma pesquisa extensa conduzida por Clarissa, que uniu sua formação em História pela UFAM ao trabalho de tradução literária para manter a intensidade das imagens criadas nas trincheiras europeias há mais de um século.

 

A publicação reúne 30 poemas acompanhados de textos de contextualização literária e biográfica. Wilfred Owen morreu em combate aos 25 anos, poucos dias antes do armistício de 1918, e ficou conhecido por desmontar a ideia de heroísmo militar, expondo a violência e os traumas psicológicos vividos pelos soldados.


Veja também

 

Atleta do Projeto Jovens Embaixadores, apoiado pela PC-AM, conquista vice-campeonato mundial de Jiu-Jitsu
Quilombolas: guardiões da floresta reconhecidos pela ciência internacional

 

 

A motivação para a escrita do livro também tem origem pessoal. O interesse de Clarissa pelo poeta começou aos 16 anos, quando leu um poema de Owen que a marcou profundamente e despertou uma conexão duradoura com o tema da Primeira Guerra Mundial. Anos depois, essa experiência se transformou em pesquisa acadêmica, culminando na tradução e publicação da obra.

 

Durante o lançamento, a autora destacou o cuidado em transportar para o português a força dos versos originais. Segundo ela, o objetivo foi preservar as imagens e a mensagem de Owen, que buscava denunciar a brutalidade da guerra e questionar a cultura belicista de sua época.

 

O processo de tradução também exigiu familiaridade com gírias militares e termos técnicos do período entre 1914 e 1918, garantindo que o leitor brasileiro tenha uma experiência próxima da visceralidade presente nos textos originais.


Fotos: Divulgação

 

Curtiu? Siga o Portal Mulher Amazônica no FacebookTwitter e no Instagram.
Entre no nosso Grupo de WhatApp e Telegram.

 

Mais do que um lançamento literário, o evento também destacou o protagonismo feminino na produção cultural amazônica. Como inspiração de mulher amazônica, Clarissa Desterro desponta como inspiração ao transformar pesquisa acadêmica em divulgação histórica acessível, mostrando que é possível levar a produção intelectual da região a novos públicos e reforçando o papel das mulheres amazônicas na literatura, na pesquisa e na cultura.

DEIXE SEU COMENTÁRIO

Nome:

Email:

Mensagem:

LEIA MAIS
Fique atualizada
Cadastre-se e receba as últimas notícias da Mulher Amazônica

Copyright © 2021-2026. Mulher Amazônica - Todos os direitos reservados.